Eu, como posuidor dos dereitos de autor desta obra, pola presente publícoa baixo as seguintes licenzas:
Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os termos da licenza de documentación libre GNU, versión 1.2 ou calquera outra que posteriormente publique a Free Software Foundation; sen seccións invariables, textos de portada, nin textos de contraportada. Inclúese unha copia da devandita licenza na sección titulada GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
recoñecemento – Debe indicar a debida atribución de autoría, fornecer unha ligazón á licenza e indicar se se realizaron cambios. Pode facer isto de calquera forma razoable, mais non nunha forma que indique que quen posúe a licenza apoia ou subscribe o seu uso da obra.
compartir igual – Se altera, transforma ou amplía este contido, debe publicar as súas contribucións baixo a mesma licenza ou outra compatible á orixinal.
A etiqueta desta licenza engadiuse a este ficheiro como parte da actualización da licenza GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
Pode seleccionar a licenza que desexe.
Pés de foto
Engade unha explicación dunha liña do que representa este ficheiro
Spectrogram of the sentence "it's all Greek to me" spoken by a female voice
Un spectrogramme (0-5000 Hz) de la phrase «It's all Greek to me» prononcée par une voix féminine (Fichier:en-us-it's all Greek to me.ogg)
==Summary== {{Information |Description=A spectrogram (0-5000 Hz) of the sentence "it's all Greek to me" spoken by a female voice (Image:en-us-it's_all_Greek_to_me.ogg). |Source=FFT'd in baudline; original sound by User:Dvortygirl. |Date=August 6